MessagesTranslation

Overview

The Identity Provider software contains by default US English messages.properties file(s) that contain the strings to render messages in the various views included in the software.

Many deployers may want to present these pages in the local language(s) or customize/localize some strings. To translate or adapt the IdP messages and thus support multiple languages the IdP supports translations of the corresponding properties files. The servlet container will then automatically select a matching properties file based on the client's Accept-Languages header as provided by the web browser.

All of these messages are packaged into a single file, system/messages/messages.properties.

To e.g. create a German translation of the IdP's error messages strings, copy the default (US English) messages file, to a file named messages_de.properties (see also error messages configuration) and translate/adapt the strings in the new properties file. For example, translate the string idp.title.suffix = Error to idp.title.suffix = Fehler

The IdP will select the correct language file based on the locale of the browser without additional configuration. Note that Spring (and by extension the IdP) does not support a precedence of languages to fall back to, so the support for full i18n is constrained by that limitation.

In addition to the default use of the filenames noted above, you can freely change the message files used in conf/services.xml if you prefer that.

Translated Message Properties

These are the already completely translated versions of the messages.properties files available for download. All translations were provided by volunteers from the community. They are listed in the Translation Credits. See Contribute to the Translation Project below how you can contribute yourself.

General Installation Instructions

  1. Download the languages your IdP should support

  2. Copy them into  the shibboleth-idp/messages directory. A software upgrade will not touch them, but you will have to manually fetch new versions as they become available.

  3. Best watch this page (login and click on "Watch") to get informed on changes.

You should also consider merging your own customization, such as idp.logo and idp.logo.alt-text.

Important: No deployer should use the text provided for example-tou-1.text as is. You need to replace that text with one that fits your local legal framework.

Identity Provider 4

TBD: need to update with any translations provided

Language Code

Language

File Download

Last Update

cs

Czech

messages_cs.properties

2020-02-13

de

German

messages_de.properties

2020-02-13

de_CH

German (Switzerland)

messages_de_CH.properties

2020-02-13

es

Spanish

messages_es.properties

2018-10-25

es_ES

Spanish (Spain)

messages_es_ES.properties

2018-11-01

fr

French

messages_fr.properties

2021-05-26

it

Italian

messages_it.properties

2020-02-13

ja

Japanese

messages_ja.properties

2020-02-12

nl

Dutch

messages_nl.properties

2020-02-13

pl

Polish

messages_pl.properties

2021-05-26

tr

Turkish

messages_tr.properties

2021-05-26

zh_CN

Chinese, Simplified

messages_zh_CN.properties

2020-02-14

Contribute to the Translation Project 

Several federation operators created a translation project on the free translation service Zanata. Translations are available in the Shibboleth IdPv3 Translation project (that now also covers IdPv4).

If you just want to download existing translations pick from the files listed above or ask your local federation operator.

If you want to contribute translations for other languages, please:

  1. Go to http://zanata.org/ and create an account

  2. The send your account name to aai@switch.ch and ask to be added as contributor/maintainer for the Shibboleth translations.

That way you'll get access to the translation project.

Once you complete (or correct something in) a translation, please notify aai@switch.ch since the Zanata tool has no built-in notification mechanism. Someone from SWITCHaai will then download the new files via the zanata-cli client, will prepend the correct license text und upload it onto this page. Downloading the file via the Zanata web interface unfortunately results in a wrong character set, not UTF-8.